Wednesday, January 21, 2009

total förvirring i alla riktningar

Japansk läsriktning... 

Svensk läsriktning. aj aj aj..

Eftersom Sayonara September (mitt episka evighetsprojekt för ouppdaterade) skulle gå i en tidning med japansk läsriktning från början tecknades den från höger till vänster. Så inatt har jag -i sällskap med australiensisk electrorock- översatt hela serieeländet.
Förutom att man ser alla mindre smickrande fel i teckningarna (ögonen sitter på olika höjd, ansikten som är sneda etc) funkar det förvånandsvärt bra i Svensk läsriktning, förutom en del ovälkommna bieffekter. Som att alla blir vänsterhänta, insikten att ljudeffekter ska aldrig tecknas direkt på sidan etc.
Charmigt. 

Men det i sin tur leder in på den intressanta diskussionen vad som är manga och vad som kan definiera som Manga och/eller Svensk Manga. Generellt bland mangafantaster finns en stark motvilja mot sk pseudomanga; som iof kan vara lite vad som helst. Men det som för min del skiljer vad som inte kan kallas Manga utan snarare Manga-inspirerat är ifall men använder sig av japansk eller västerländsk berättarteknik. Men att gå in för att härma den japanska stil så till den grad att man tecknar i japansk läsriktning trots att verket inte kommer ges ut i japan ser jag ingen poäng med för egen del. Jag är trots allt svensk, serien ska ges ut i sverige för en svensk läsarkrets. Och så vidare...

English summary: Since my comic Sayonara September was drawn Japanse reading direction i now have to mirror all the pages for the Swedish market. All the characters ended up left-handed. Cute.

5 comments:

Pete Sleeper said...

Never thought about that!

Natalia said...

Bra Åsa! Jag håller helt med dig med läsriktningen!

Alice och jag hade olika syn på detta när vi gick på serieskolan, men det var främst av den enkla anledningen att jag är högerhänt och hon vänsterhänt, så hon har problem med att rita västerländsk och jag motsvarande.

Men jag håller som sagt med dig om att svensk manga ska läsas på svenskt håll, varför krångla till det? Problemet blir ju att de flesta mangaläsarna är vana vid japansk läsriktning, och så kommer de bli förvirrade. Eller?

Stef said...

Ett alternativ i "Tadaa"-rutan är att vända tillbaka själva rutan och få den att passa in ändå. :)

Art of jean said...

well...vi är många väsnterhätna där ute så. Skoj förr oss som minoritet ;( Ingen katastrof direkt. ;)

Busfarfar said...

Ja, tänk om du hade sett hur många fel du gjorde medans du ritade istället för att chockas när du vände på sidorna... Sådant är livet, polarn, lycka till med din mango-odling